EINHELL BG-PM 46 S Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Grass trimmers EINHELL BG-PM 46 S. Einhell BG-PM 46 S User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Original operating Instructions
Petrol Lawn Mower
Mode d’emploi d’origine
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a benzina
B
Originalne upute za uporabu
f
benzinske kosilice za travu
4
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
j
Originální návod k obsluze
Benzinová sekačka na trávu
W
Originálny návod na obsluhu
benzínovej kosačky
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
Art.-Nr.: 34.007.10 I.-Nr.: 11032
BG-PM
46 S
Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1

OriginalbetriebsanleitungBenzin-RasenmäherOriginal operating InstructionsPetrol Lawn MowerMode d’emploi d’origineTondeuse à gazon à essenceIstruzi

Page 2

D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese

Page 3

15 Skrutka pre držiak kábla16 2x káblový viazač17. Dolné posuvné držadlo18. Upevňovacie skrutky pre dolné posuvné držadlo19. Upevňovacie matice pre

Page 4

4. Technické údajeTyp motora: jednovalcový štvortaktný motor 135 ccmVýkon motora, max.: 2,75 kW/3,74 PSVýkon motora (efekt.) pri 3100 min-1: 2,17 kW/3

Page 5

6. Nadvihnite vyhadzovaciu klapku jednou rukoua zaveste vrece na zachytávanie trávy nauloženie na telese prístroja (obr. 14).5.2 Nastavenie výšky rezu

Page 6

15 cm (kým nepocítite odpor), potom silno zatiahnuť trhnutím. Ak motor nenaštartuje, znovu zatiahnuť rukoväť. Pozor! Lankové vedenie nenechať odskočiť

Page 7

Pokyny pre kosenie:1. Dávajte pozor na pevné predmety. Kosačka by sa mohla poškodiť alebo by mohlo dôjsť k zraneniam. 2. Horúci motor, výfuk alebo p

Page 8

7. Čistenie, údržba, skladovanie,transport a objednanie náhradnýchdielovPozor:Ak motor beží, nikdy nepracujte na dielochzapaľovacieho ústrojenstva, k

Page 9 - Inhaltsverzeichnis:

앬 Naplniť motorový olej až po hornú značkuolejovej mierky (cca 0,6 l). 앬 Pozor! Na skontrolovanie stavu olejaneskrutkovať olejovú mierku ale ju len za

Page 10 - 1. Sicherheitshinweise für

앬 Zatvoriť vypúšťaciu skrutku na spodnej stranekarburátora (obr. 11/pol. A).앬 Otvoriť benzínový ventil.앬 Skontrolovať tesnosť vypúšťacej skrutky.Príst

Page 11 -  WARNUNG

9. Poruchy a odstraňovanie závadBezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaníminšpekcie alebo nastavo

Page 12

109SKZáručné podmienky:Spoločnosť iSC GmbH ručí za odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedenéhoprehľadu, pričom zákonom stano

Page 13 - 5. Vor Inbetriebnahme

Schneidmesser.14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf derRasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn,der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange-h

Page 14 - 6. Bedienung

Innehållsförteckning1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen3. Ändamålsenlig användning4. Tekniska data5. Innan du använder maskinen6. Anvä

Page 15

 Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindraolyckor och skador. Läs därför noggrant igenomdenna br

Page 16

17. Lyft eller bär aldrig gräsklipparen medan motornär igång.18. Stäng av motorn och dra av tändstiftskontakten.Kontrollera att alla rörliga delar stå

Page 17

2.1 LeveransomfattningKontrollera att produkten är komplett med hjälp avbeskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vibe dig ta kontakt med vårt

Page 18

Bär hörselskydd.Buller kan leda till att hörseln förstörs.Vibrationsemissionsvärde ah= 2,56 m/s2Osäkerhet K = 1,5 m/s2Buller- och vibrationsvärden har

Page 19 - 앬 Ident- Nummer des Gerätes

Innan du börjar klippa bör du har gjort dettaarbetssteg ett par gånger så att du är säker på attallting fungerar korrekt. Varje gång innan du skautför

Page 20 - 9. Fehlersuchplan

sluttningar och slänter. Se till att du alltid står stadigt,bär skor med halkfria och profilerade sulor samtlånga byxor. Använd alltid gräsklipparen i

Page 21 - Garantiebedingungen:

Lyft upp utkastningsluckan med den ena handen,håll fast gräsuppsamlarens handtag med den andrahanden och häng därefter in från ovansidan.6.5 Efter att

Page 22 - Table of contents:

Slipa knivenKnivens skär kan slipas med en metallfil. För attundvika obalans bör kniven endast slipas av engodkänd auktoriserad verkstad.7.2.3 Oljeniv

Page 23 -  Important!

Varning! Enligt lagen om produktansvar ansvarar viinte för skador som har uppstått av ej ändamålsenligreparation eller om reservdelarna som har använt

Page 24 - 2. Layout (Fig. 1-3)

13 Zündkerzenschlüssel14 Bolzen für Zündkerzenschlüssel15 Schraube für Kabelhalter16 2x Kabelbinder17. unterer Schubbügel18. Befestigungsschrauben für

Page 25 - 4. Technical data

StörningInstabil drift, maskinen vibrerar kraftigtMotorn kör ejMotorn kör instabiltOjämn gräsklippningOtillräcklig gräsutkastningMöjlig orsak- Lösa sk

Page 26

121SGarantivillkorFirman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvidlagstadgade garantiansprå

Page 27 - 6. Operation

122k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms f

Page 28

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zustimm

Page 29

 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecnic

Page 30

125Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:43 Uhr Seite 125

Page 31

126Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:43 Uhr Seite 126

Page 32 - 8. Disposal and recycling

127tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the un

Page 33

128pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne

Page 34 - Warranty conditions:

129CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fu

Page 35 - Sommaire :

4. Technische DatenMotortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 135 cm3Motorleistung max.: 2,75 kW/3,74 PSMotorleistung (eff.) bei 3100 min-1: 2,17 kW/3 PS Arb

Page 36 -  Attention !

130BfJAMSTVENI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirab

Page 37 -  AVERTISSEMENT !

1314GARANCIJSKI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj nefunkcioniše

Page 38 - 3. Utilisation conforme

132jZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, v

Page 39 - 5. Avant la mise en service

133WZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchy

Page 40 - 6. Commande

134UGARANTIBEVISBästa kund,Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi d

Page 41

135kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Page 42

Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhal

Page 43

6. Heben Sie die Auswurfklappe mit einer Hand anund hängen Sie den Grasfangsack an denAufnahmen am Gehäuse ein (Abb. 14)5.2 Einstellen der Schnitthöhe

Page 44

Hand soll am Startergriff sein.10. Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1/ Pos.5) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis einWiderstand spürba

Page 45 - 8. Mise au rebut et recyclage

Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be-festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist.Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht de

Page 46 - 9. Dérangements et dépannage

12. Wie man den Motor abstellt:Um den Motor abzustellen, lassen Sie denMotor-Start-/Stophebel los (Abb. 10/Pos. A).Schließen Sie den Benzinhahn und zi

Page 47 - Conditions de garantie :

 Nur Motoröl (15W40) verwenden. Platzieren sie eine flache Ölauffangwanne unterdem Rasenmäher. Öleinfüllschraube(Abb. 15/ Pos.A) öffnen. Öffnen Si

Page 48

7.2.10 Vorbereitung nach längerem StillstandNach längerem Stillstand, zum Beispiel über dieWintermonate, kann es erforderlich sein, dass dasBenzin au

Page 49 -  Attenzione!

 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information

Page 50 - (Fig. 1-3)

9. FehlersuchplanWarnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungenvorgenommen werden.Warnhinweis

Page 51 - 3. Uso corretto

Garantiebedingungen:Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der untenstehenden Übersicht, wobei die

Page 52 - 4. Caratteristiche tecniche

Table of contents:1. Safety regulations2. Layout3. Intended use4. Technical data5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning ,maintenance

Page 53

GB Important!When using the equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating instr

Page 54

16. Never move your hands or feet toward or underany rotating parts. Keep clear of the chuteopening at all times.17. Never lift or carry a lawn mower

Page 55

GB2.1 Supplied packagePlease check that the article is complete as specifiedin the scope of delivery. If parts are missing, pleasecontact our service

Page 56 - 7. Pulizia, manutenzione

Sound and vibrationLpAsound pressure level 81 dB(A)KpAuncertainty 3 dBLWAsound power level 96 dB(A)Wear ear-muffs.The impact of noise can cause dam

Page 57

GB6. OperationImportant!The engine does not come with oil in it.Therefore, ensure that you add 0.6 liters of oilbefore starting it up. Use normal, mul

Page 58 - 8. Smaltimento e riciclaggio

3. Do not fill the fuel tank indoors, but rather out inthe open. Use a filling funnel and a measuringjug. Wipe off any spilled petrol.4. Read and fo

Page 59

GBway. Before you back up, ensure that nobody isstanding behind you (especially little children,who are more difficult to see).9. When mowing over th

Page 60 - Condizioni di garanzia

315674891011121322121711Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 3

Page 61 - Sadržaj:

or high-pressure cleaner. The engine must remaindry. Do not use aggressive cleaning agents such ascold cleaner or petroleum ether.7.2 Maintenance7.2.1

Page 62 -  Pažnja!

GBImportant: Never clean the air filter with petrol orinflammable cleaning agents. Clean the air filter withcompressed air or simply by knocking out a

Page 63 -  UPOZORENJE!

7.5 Ordering replacement partsPlease quote the following data when orderingreplacement parts:앬 Type of machine앬 Article number of the machine앬 Identif

Page 64 - 4. Tehnički podaci

33GBFaultLoud while running, machinevibrates heavilyEngine does not startEngine runs unsteadilyUneven mowing resultsUnsatisfactory bagging of the gras

Page 65 - 6. Rukovanje

34GBWarranty conditions:iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overviewbelow, whereby statut

Page 66

35Sommaire :1. Consignes de sécurité2. Description de lʼappareil3. Utilisation conforme à lʼaffectation4. Données techniques5. Avant la mise en se

Page 67

F Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez donc

Page 68

11. Ne modifiez jamais les réglages de base dumoteur et ne le faites pas marcher en surrégime.12. Desserrez le frein moteur avant de lancer lemoteur.1

Page 69

F2. Description de lʼappareil (figure 1-3)1. Levier de commande (levier dʼaccouplement)2. Levier démarrage/arrêt du moteur (frein du moteur)3. Levi

Page 70

Attention! En raison de lʼexposition à des risques ducorps de lʼutilisateur/lʼutilisatrice, la tondeuse à gazonne doit pas servir aux travaux suivants

Page 71 - 9. Smetnje i uklanjanje kvara

46b6a3541312191914151622202120222117 18181819723Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 4

Page 72 - Jamstveni uvjeti:

Ffermetures rapides soient fermées lors duserrage des écrous pour assurer leurfonctionnement. Nʼoubliez pas ce faisant demonter le guidage de la corde

Page 73

5. Contrôlez le niveau dʼhuile6. Remplissage le réservoir dʼenv. 1,1 litresdʼessence lorsquʼil est vide et utilisez unentonnoir et un récipient grad

Page 74

Falors se chevaucher de quelques centimètres pourquʼaucune bande ne reste sans tonte.La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazondoit être ga

Page 75 - 2. Opis uređaja (slika 1-3)

7. Il est uniquement autorisé dʼutiliser des piècesdʼorigine ou autorisées par le producteur pour lesréparations (voir adresse du bulletin de garanti

Page 76 - 3. Propisna upotreba

FContrôle du niveau dʼhuile :Mettez la tondeuse à gazon sur une surface plane etdroite. Dévissez la jauge de niveau dʼhuile (fig. 15/pos A) en la tour

Page 77 - 5. Pre puštanja u pogon

FAttention : Conformément à la loi sur laresponsabilité civile, nous ne répondons pas desdommages issus dʼune réparation non conforme auxrègles de lʼa

Page 78

DérangementCourse irrégulière, fortes vibrations de lʼappareilMoteur ne démarre pasLe moteur fonctionne iirrégulièrementLe gazon vire au jaune, coupe

Page 79

Conditions de garantie :L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vued’ensemble ci-dessous, t

Page 80

Indice1. Avvertenze di sicurezza2. Descrizione dellʼapparecchio3. Utilizzo proprio4. Caratteristiche tecniche5. Prima della messa in esercizio6. Uso

Page 81

 Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente que

Page 82

11A58 915131012BBAAAnleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 5

Page 83

allʼutilizzatore.15. Non avviate il motore se vi trovate davanti alcanale di scarico.16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto leparti rota

Page 84 - Garantni uslovi:

19. Dadi di bloccaggio per impugnatura inferiore20. Tappi a vite per chiusura rapida per impugnatura superiore21. Dadi di bloccaggio per impugnatura s

Page 85

4. Caratteristiche tecnicheTipo del motore: motore a un cilindro a quattro tempi 135 ccmPotenza del motore max.: 2,75 kW / 3,74 CVPotenza del motore

Page 86 -  Pozor!

6. Sollevate il portello di scarico con una mano eagganciate il sacco di raccolta agli alloggiamentipresenti sulla scocca (Fig. 14)5.2 Impostazione de

Page 87 - 2. Popis přístroje (obr. 1-3)

9. Mettetevi dietro al tosaerba. Una mano devetrovarsi sulla leva di avvio/arresto. Lʼaltra deveessere sullʼimpugnatura dello starter.10. Avviate il

Page 88 - 3. Použití podle účelu určení

Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata,in buono stato e ben affilata. In caso contrarioaffilatele o sostituitele. Se le lame in moviment

Page 89 - 5. Před uvedením do provozu

flessibile del freno motore. Controllate che il cavoflessibile sia montato correttamente. Se il cavo diarresto è piegato o danneggiato deve veniresost

Page 90

 Dopo lo scarico del vecchio olio richiudete iltappo a vite. Riempite lʼolio per motore fino alla taccasuperiore dellʼastina dellʼolio (ca. 0,6l).

Page 91

 Chiudete il rubinetto della benzina. Aprite la vite di scarico sul lato inferiore delcarburatore (Fig. 11/Pos. A). Scaricate completamente la benz

Page 92

59IAnomaliaGiro irregolare, forte vibrazione dellʼapparecchioIl motore non funzionaIl motore funziona in modo irregolareIl prato ingiallisce, taglio i

Page 93

6151718 19BA16A14HLAAnleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 6

Page 94 - 8. Likvidace a recyklace

ICondizioni di garanziaLa ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità conla tabella segu

Page 95

HR/BIHSadržaj:1. Sigurnosne napomene2. Opis uređaja3. Namjenska uporaba4. Tehnički podaci5. Prije puštanja u pogon6. Rukovanje7. Čišćenje, održavanj

Page 96 - Záruční podmínky:

HR/BIH Pažnja!Kod korištenja uređaja morate se pridržavatisigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja ištete. Zbog toga pažljivo pročitajt

Page 97

HR/BIH18. Spegnete il motore e staccate il connettore dellacandela, assicuratevi che tutte le parti mobilisiano completamente ferme:- prije nego otpus

Page 98

HR/BIH앬 Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.앬 Uklonite materijal za pakiranje kao i osiguračepakovine / transporta (ako postoje).앬 Provjerite

Page 99 - 2. Popis prístroja (obr. 1-3)

HR/BIHI valori di rumore e vibrazioni sono stati rilevatisecondo la norma EN 292-2:1991/A1:1995.Ograničite stvaranje buke i vibracija naminimum! Kori

Page 100 - 3. Správne použitie prístroja

HR/BIHispravno funkcionira. Svaki put kad morate poduzetibilo kakvo podešavanje i/ili popravak, pričekajte dase nož potpuno zaustavi.Prije svakog pode

Page 101 - 5. Pred uvedením do prevádzky

HR/BIHhlače. Uvijek kosite poprečno na kosinu.Zbog sigurnosnih razloga ovom kosilicom ne smijuse kositi kosine od preko 15 stupnjeva.Posebno budite op

Page 102 - 6. Obsluha

HR/BIHuzrokovati eksploziju.7. Kod popravaka smiju se koristiti samo originalnidijelovi ili oni koje je odobrio proizvodjač (vidiadrese u jamstvenom l

Page 103

HR/BIHZamjena uljaZamjenu motornog ulja trebalo bi obaviti jednomgodišnje prije početka sezone (dodatak informacijiBenzin, u servisnoj knjižici) na ra

Page 104

2572123242220BAAnleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 7

Page 105

앬 Zatvorite pipac za benzin.앬 Otvorite ispusni vijak na donjoj strani rasplinjača(sl. 11/poz. A).앬 Ispustite sav benzin iz rasplinjača.앬 Otvorite ispu

Page 106

71HR/BIH9. Smetnje i uklanjanje kvaraUpozorenje: prije inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje.Upozorenje: Kad na

Page 107 - 8. Likvidácia a recyklácia

72HR/BIHJamstveni uvjeti:Tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu uređaja u skladu s dolje navedenomtablicom, pri čemu zakonski za

Page 108

73RSSadržaj:1. Bezbednosne napomene2. Opis uređaja3. Namensko korišćenje4. Tehnički podaci5. Pre puštanja u pogon6. Rukovanje7. Čišćenje, održavanje

Page 109 - Záručné podmienky:

 Pažnja!Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisao bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva

Page 110 - Innehållsförteckning

17. Kosilicu nemojte nikad da podižete niti nositekada motor radi. 18. Ugasite motor i izvucite utikač svećice, proveriteda li su se svi pokretni delo

Page 111

앬 Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.앬 Uklonite materijal za pakovanje kao i delove zasigurnost pakovanja / za sigurnost tokomtransporta (a

Page 112 -  VARNING!

Buka i vrednosti vibracija utvrđeni su prema normiEN 292-2:1991/A1:1995.Ograničite stvaranje buke i vibracija naminimum! Koristite samo besprekorne u

Page 113 - 4. Tekniska data

Pre nego što počnete kositi, možete nekoliko putada isprobate postupak kako biste bili sigurni da sveispravno funkcionira. Svaki put kad morate dapred

Page 114 - 6. Använda maskinen

koji dobro prianjaju i ne kližu se, te duge pantalone.Uvek kosite poprečno na kosinu. Iz razloga bezbednosti ovom kosilicom ne smete dakositi na kosin

Page 115

261234567i898Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 8

Page 116

6.5 Nakon košnje1. Motor uvek prvo ostavite da se ohladi pre negoćete kosilicu spremiti u zatvoreni prostor. 2. Pre skladištenja uklonite travu, lišće

Page 117

Kontrola nivoa ulja:Kosilicu postavite na ravnu površinu. Odvrnite šipkuza merenje ulja (sl. 15/poz. A) obrtanjem ulevo iobrišite je. Šipku za merenje

Page 118

7.2.10 Priprema nakon dužeg nekorišćenjauređajaNakon dužeg nekorišćenja, na primer tokom zimskihmeseci, može biti potrebno da se ispusti benzin izkar

Page 119 - 8. Skrotning och återvinning

83RS9. Smetnje i uklanjanje kvarovaUpozorenje: pre inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabl za paljenje. Upozorenje: kad nakon

Page 120 - 9. Störningar och åtgärder

84RSGarantni uslovi:Firma iSC GmbH garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu uređaja u skladu sa dole navedenomtabelom, pri čemu zakonski zahtev

Page 121 - Garantivillkor

85CZObsah:1. Bezpečnostní pokyny2. Popis přístroje3. Použití podle účelu určení4. Technická data5. Před uvedením do provozu6. Obsluha7. Čištění, úd

Page 122 - Konformitätserklärung

 Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tento ná

Page 123

18. Zastavte motor a stáhněte kabelovou koncovkuzapalovací svíčky, přesvědčte se, že jsouvšechny pohyblivé díly zcela zastaveny: - před uvolněním zabl

Page 124

앬 Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte zbalení.앬 Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). 앬 Překont

Page 125

 V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Noste rukavice.5. Před uvedením do provozu5.1 Montáž kompo

Page 126

Inhaltsverzeichnis:1. Sicherheitshinweise2. Gerätebeschreibung3. Bestimmungsgemäße Verwendung4. Technische Daten5. Vor Inbetriebnahme6. Bedienung7. Re

Page 127 - GUARANTEE CERTIFICATE

Pokyny:1. Motorová brzda (obr. 10/pol. A): Pro vypnutímotoru používejte páku. Když páku uvolníte, automaticky se zastaví motor a nože (obr.10/pol. A).

Page 128 - BULLETIN DE GARANTIE

6.3 Sečení Sečte pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby sestébla trávy netřepila a tráva nežloutla. Pro dosažení čistého řezu veďte sekačku věly vždyo

Page 129 - CERTIFICATO DI GARANZIA

10. Nikdy neskladujte benzín ve benzín v dosahudětí. 11. Olejujte a udržujte přístroj. 12. Zastavení motoru: Na zastavení motoru pusťte páčkuspuštění

Page 130 - JAMSTVENI LIST

앬 Otevřete plnicí šroub oleje (obr. 15/ pol. A).앬 Otevřete vypouštěcí šroub oleje (obr. 17). Teplýmotorový olej vypusťte do záchytné vany.앬 Po vytečen

Page 131 - GARANCIJSKI LIST

7.3 Příprava pro uskladnění sekačky Výstražné upozornění: Neodstraňujte benzínv uzavřených místnostech, v blízkosti ohně nebo přikouření. Výpary plynu

Page 132 - ZÁRUČNÍ LIST

95CZ9. Poruchy a odstraňování vad Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovacíkabel.Výstražné u

Page 133 - ZÁRUČNÝ LIST

96CZZáruční podmínky:Firma iSC GmbH ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu,přičemž zákonem stanovené náro

Page 134 - GARANTIBEVIS

97SKObsah:1. Bezpečnostné pokyny2. Popis prístroja3. Správne použitie prístroja4. Technické údaje5. Pred uvedením do prevádzky6. Obsluha7. Čistenie

Page 135 - GARANTIEURKUNDE

 Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možnézabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.Preto

Page 136 - EH 03/2012 (01)

musí byť kosačka pri tomto procese nadvihnutá.V takomto prípade nakloňte prístroj iba do takej miery, ako nevyhnutne potrebné, a dvihnite iba tu stran

Comments to this Manuals

No comments