OriginalbetriebsanleitungBenzin-RasenmäherOriginal operating InstructionsPetrol Lawn MowerMode d’emploi d’origineTondeuse à gazon à essenceIstruzi
D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese
15 Skrutka pre držiak kábla16 2x káblový viazač17. Dolné posuvné držadlo18. Upevňovacie skrutky pre dolné posuvné držadlo19. Upevňovacie matice pre
4. Technické údajeTyp motora: jednovalcový štvortaktný motor 135 ccmVýkon motora, max.: 2,75 kW/3,74 PSVýkon motora (efekt.) pri 3100 min-1: 2,17 kW/3
6. Nadvihnite vyhadzovaciu klapku jednou rukoua zaveste vrece na zachytávanie trávy nauloženie na telese prístroja (obr. 14).5.2 Nastavenie výšky rezu
15 cm (kým nepocítite odpor), potom silno zatiahnuť trhnutím. Ak motor nenaštartuje, znovu zatiahnuť rukoväť. Pozor! Lankové vedenie nenechať odskočiť
Pokyny pre kosenie:1. Dávajte pozor na pevné predmety. Kosačka by sa mohla poškodiť alebo by mohlo dôjsť k zraneniam. 2. Horúci motor, výfuk alebo p
7. Čistenie, údržba, skladovanie,transport a objednanie náhradnýchdielovPozor:Ak motor beží, nikdy nepracujte na dielochzapaľovacieho ústrojenstva, k
앬 Naplniť motorový olej až po hornú značkuolejovej mierky (cca 0,6 l). 앬 Pozor! Na skontrolovanie stavu olejaneskrutkovať olejovú mierku ale ju len za
앬 Zatvoriť vypúšťaciu skrutku na spodnej stranekarburátora (obr. 11/pol. A).앬 Otvoriť benzínový ventil.앬 Skontrolovať tesnosť vypúšťacej skrutky.Príst
9. Poruchy a odstraňovanie závadBezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaníminšpekcie alebo nastavo
109SKZáručné podmienky:Spoločnosť iSC GmbH ručí za odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedenéhoprehľadu, pričom zákonom stano
Schneidmesser.14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf derRasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn,der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange-h
Innehållsförteckning1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen3. Ändamålsenlig användning4. Tekniska data5. Innan du använder maskinen6. Anvä
Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindraolyckor och skador. Läs därför noggrant igenomdenna br
17. Lyft eller bär aldrig gräsklipparen medan motornär igång.18. Stäng av motorn och dra av tändstiftskontakten.Kontrollera att alla rörliga delar stå
2.1 LeveransomfattningKontrollera att produkten är komplett med hjälp avbeskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vibe dig ta kontakt med vårt
Bär hörselskydd.Buller kan leda till att hörseln förstörs.Vibrationsemissionsvärde ah= 2,56 m/s2Osäkerhet K = 1,5 m/s2Buller- och vibrationsvärden har
Innan du börjar klippa bör du har gjort dettaarbetssteg ett par gånger så att du är säker på attallting fungerar korrekt. Varje gång innan du skautför
sluttningar och slänter. Se till att du alltid står stadigt,bär skor med halkfria och profilerade sulor samtlånga byxor. Använd alltid gräsklipparen i
Lyft upp utkastningsluckan med den ena handen,håll fast gräsuppsamlarens handtag med den andrahanden och häng därefter in från ovansidan.6.5 Efter att
Slipa knivenKnivens skär kan slipas med en metallfil. För attundvika obalans bör kniven endast slipas av engodkänd auktoriserad verkstad.7.2.3 Oljeniv
Varning! Enligt lagen om produktansvar ansvarar viinte för skador som har uppstått av ej ändamålsenligreparation eller om reservdelarna som har använt
13 Zündkerzenschlüssel14 Bolzen für Zündkerzenschlüssel15 Schraube für Kabelhalter16 2x Kabelbinder17. unterer Schubbügel18. Befestigungsschrauben für
StörningInstabil drift, maskinen vibrerar kraftigtMotorn kör ejMotorn kör instabiltOjämn gräsklippningOtillräcklig gräsutkastningMöjlig orsak- Lösa sk
121SGarantivillkorFirman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvidlagstadgade garantiansprå
122k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms f
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zustimm
Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecnic
125Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:43 Uhr Seite 125
126Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:43 Uhr Seite 126
127tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the un
128pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne
129CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fu
4. Technische DatenMotortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 135 cm3Motorleistung max.: 2,75 kW/3,74 PSMotorleistung (eff.) bei 3100 min-1: 2,17 kW/3 PS Arb
130BfJAMSTVENI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirab
1314GARANCIJSKI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj nefunkcioniše
132jZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, v
133WZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchy
134UGARANTIBEVISBästa kund,Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi d
135kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhal
6. Heben Sie die Auswurfklappe mit einer Hand anund hängen Sie den Grasfangsack an denAufnahmen am Gehäuse ein (Abb. 14)5.2 Einstellen der Schnitthöhe
Hand soll am Startergriff sein.10. Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1/ Pos.5) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis einWiderstand spürba
Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be-festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist.Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht de
12. Wie man den Motor abstellt:Um den Motor abzustellen, lassen Sie denMotor-Start-/Stophebel los (Abb. 10/Pos. A).Schließen Sie den Benzinhahn und zi
Nur Motoröl (15W40) verwenden. Platzieren sie eine flache Ölauffangwanne unterdem Rasenmäher. Öleinfüllschraube(Abb. 15/ Pos.A) öffnen. Öffnen Si
7.2.10 Vorbereitung nach längerem StillstandNach längerem Stillstand, zum Beispiel über dieWintermonate, kann es erforderlich sein, dass dasBenzin au
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information
9. FehlersuchplanWarnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungenvorgenommen werden.Warnhinweis
Garantiebedingungen:Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der untenstehenden Übersicht, wobei die
Table of contents:1. Safety regulations2. Layout3. Intended use4. Technical data5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning ,maintenance
GB Important!When using the equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating instr
16. Never move your hands or feet toward or underany rotating parts. Keep clear of the chuteopening at all times.17. Never lift or carry a lawn mower
GB2.1 Supplied packagePlease check that the article is complete as specifiedin the scope of delivery. If parts are missing, pleasecontact our service
Sound and vibrationLpAsound pressure level 81 dB(A)KpAuncertainty 3 dBLWAsound power level 96 dB(A)Wear ear-muffs.The impact of noise can cause dam
GB6. OperationImportant!The engine does not come with oil in it.Therefore, ensure that you add 0.6 liters of oilbefore starting it up. Use normal, mul
3. Do not fill the fuel tank indoors, but rather out inthe open. Use a filling funnel and a measuringjug. Wipe off any spilled petrol.4. Read and fo
GBway. Before you back up, ensure that nobody isstanding behind you (especially little children,who are more difficult to see).9. When mowing over th
315674891011121322121711Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 3
or high-pressure cleaner. The engine must remaindry. Do not use aggressive cleaning agents such ascold cleaner or petroleum ether.7.2 Maintenance7.2.1
GBImportant: Never clean the air filter with petrol orinflammable cleaning agents. Clean the air filter withcompressed air or simply by knocking out a
7.5 Ordering replacement partsPlease quote the following data when orderingreplacement parts:앬 Type of machine앬 Article number of the machine앬 Identif
33GBFaultLoud while running, machinevibrates heavilyEngine does not startEngine runs unsteadilyUneven mowing resultsUnsatisfactory bagging of the gras
34GBWarranty conditions:iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overviewbelow, whereby statut
35Sommaire :1. Consignes de sécurité2. Description de lʼappareil3. Utilisation conforme à lʼaffectation4. Données techniques5. Avant la mise en se
F Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez donc
11. Ne modifiez jamais les réglages de base dumoteur et ne le faites pas marcher en surrégime.12. Desserrez le frein moteur avant de lancer lemoteur.1
F2. Description de lʼappareil (figure 1-3)1. Levier de commande (levier dʼaccouplement)2. Levier démarrage/arrêt du moteur (frein du moteur)3. Levi
Attention! En raison de lʼexposition à des risques ducorps de lʼutilisateur/lʼutilisatrice, la tondeuse à gazonne doit pas servir aux travaux suivants
46b6a3541312191914151622202120222117 18181819723Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 4
Ffermetures rapides soient fermées lors duserrage des écrous pour assurer leurfonctionnement. Nʼoubliez pas ce faisant demonter le guidage de la corde
5. Contrôlez le niveau dʼhuile6. Remplissage le réservoir dʼenv. 1,1 litresdʼessence lorsquʼil est vide et utilisez unentonnoir et un récipient grad
Falors se chevaucher de quelques centimètres pourquʼaucune bande ne reste sans tonte.La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazondoit être ga
7. Il est uniquement autorisé dʼutiliser des piècesdʼorigine ou autorisées par le producteur pour lesréparations (voir adresse du bulletin de garanti
FContrôle du niveau dʼhuile :Mettez la tondeuse à gazon sur une surface plane etdroite. Dévissez la jauge de niveau dʼhuile (fig. 15/pos A) en la tour
FAttention : Conformément à la loi sur laresponsabilité civile, nous ne répondons pas desdommages issus dʼune réparation non conforme auxrègles de lʼa
DérangementCourse irrégulière, fortes vibrations de lʼappareilMoteur ne démarre pasLe moteur fonctionne iirrégulièrementLe gazon vire au jaune, coupe
Conditions de garantie :L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vued’ensemble ci-dessous, t
Indice1. Avvertenze di sicurezza2. Descrizione dellʼapparecchio3. Utilizzo proprio4. Caratteristiche tecniche5. Prima della messa in esercizio6. Uso
Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente que
11A58 915131012BBAAAnleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 5
allʼutilizzatore.15. Non avviate il motore se vi trovate davanti alcanale di scarico.16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto leparti rota
19. Dadi di bloccaggio per impugnatura inferiore20. Tappi a vite per chiusura rapida per impugnatura superiore21. Dadi di bloccaggio per impugnatura s
4. Caratteristiche tecnicheTipo del motore: motore a un cilindro a quattro tempi 135 ccmPotenza del motore max.: 2,75 kW / 3,74 CVPotenza del motore
6. Sollevate il portello di scarico con una mano eagganciate il sacco di raccolta agli alloggiamentipresenti sulla scocca (Fig. 14)5.2 Impostazione de
9. Mettetevi dietro al tosaerba. Una mano devetrovarsi sulla leva di avvio/arresto. Lʼaltra deveessere sullʼimpugnatura dello starter.10. Avviate il
Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata,in buono stato e ben affilata. In caso contrarioaffilatele o sostituitele. Se le lame in moviment
flessibile del freno motore. Controllate che il cavoflessibile sia montato correttamente. Se il cavo diarresto è piegato o danneggiato deve veniresost
Dopo lo scarico del vecchio olio richiudete iltappo a vite. Riempite lʼolio per motore fino alla taccasuperiore dellʼastina dellʼolio (ca. 0,6l).
Chiudete il rubinetto della benzina. Aprite la vite di scarico sul lato inferiore delcarburatore (Fig. 11/Pos. A). Scaricate completamente la benz
59IAnomaliaGiro irregolare, forte vibrazione dellʼapparecchioIl motore non funzionaIl motore funziona in modo irregolareIl prato ingiallisce, taglio i
6151718 19BA16A14HLAAnleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 6
ICondizioni di garanziaLa ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità conla tabella segu
HR/BIHSadržaj:1. Sigurnosne napomene2. Opis uređaja3. Namjenska uporaba4. Tehnički podaci5. Prije puštanja u pogon6. Rukovanje7. Čišćenje, održavanj
HR/BIH Pažnja!Kod korištenja uređaja morate se pridržavatisigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja ištete. Zbog toga pažljivo pročitajt
HR/BIH18. Spegnete il motore e staccate il connettore dellacandela, assicuratevi che tutte le parti mobilisiano completamente ferme:- prije nego otpus
HR/BIH앬 Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.앬 Uklonite materijal za pakiranje kao i osiguračepakovine / transporta (ako postoje).앬 Provjerite
HR/BIHI valori di rumore e vibrazioni sono stati rilevatisecondo la norma EN 292-2:1991/A1:1995.Ograničite stvaranje buke i vibracija naminimum! Kori
HR/BIHispravno funkcionira. Svaki put kad morate poduzetibilo kakvo podešavanje i/ili popravak, pričekajte dase nož potpuno zaustavi.Prije svakog pode
HR/BIHhlače. Uvijek kosite poprečno na kosinu.Zbog sigurnosnih razloga ovom kosilicom ne smijuse kositi kosine od preko 15 stupnjeva.Posebno budite op
HR/BIHuzrokovati eksploziju.7. Kod popravaka smiju se koristiti samo originalnidijelovi ili oni koje je odobrio proizvodjač (vidiadrese u jamstvenom l
HR/BIHZamjena uljaZamjenu motornog ulja trebalo bi obaviti jednomgodišnje prije početka sezone (dodatak informacijiBenzin, u servisnoj knjižici) na ra
2572123242220BAAnleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 7
앬 Zatvorite pipac za benzin.앬 Otvorite ispusni vijak na donjoj strani rasplinjača(sl. 11/poz. A).앬 Ispustite sav benzin iz rasplinjača.앬 Otvorite ispu
71HR/BIH9. Smetnje i uklanjanje kvaraUpozorenje: prije inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje.Upozorenje: Kad na
72HR/BIHJamstveni uvjeti:Tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu uređaja u skladu s dolje navedenomtablicom, pri čemu zakonski za
73RSSadržaj:1. Bezbednosne napomene2. Opis uređaja3. Namensko korišćenje4. Tehnički podaci5. Pre puštanja u pogon6. Rukovanje7. Čišćenje, održavanje
Pažnja!Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisao bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva
17. Kosilicu nemojte nikad da podižete niti nositekada motor radi. 18. Ugasite motor i izvucite utikač svećice, proveriteda li su se svi pokretni delo
앬 Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.앬 Uklonite materijal za pakovanje kao i delove zasigurnost pakovanja / za sigurnost tokomtransporta (a
Buka i vrednosti vibracija utvrđeni su prema normiEN 292-2:1991/A1:1995.Ograničite stvaranje buke i vibracija naminimum! Koristite samo besprekorne u
Pre nego što počnete kositi, možete nekoliko putada isprobate postupak kako biste bili sigurni da sveispravno funkcionira. Svaki put kad morate dapred
koji dobro prianjaju i ne kližu se, te duge pantalone.Uvek kosite poprečno na kosinu. Iz razloga bezbednosti ovom kosilicom ne smete dakositi na kosin
261234567i898Anleitung_BG_PM_46_S_SPK1:_ 28.03.2012 8:42 Uhr Seite 8
6.5 Nakon košnje1. Motor uvek prvo ostavite da se ohladi pre negoćete kosilicu spremiti u zatvoreni prostor. 2. Pre skladištenja uklonite travu, lišće
Kontrola nivoa ulja:Kosilicu postavite na ravnu površinu. Odvrnite šipkuza merenje ulja (sl. 15/poz. A) obrtanjem ulevo iobrišite je. Šipku za merenje
7.2.10 Priprema nakon dužeg nekorišćenjauređajaNakon dužeg nekorišćenja, na primer tokom zimskihmeseci, može biti potrebno da se ispusti benzin izkar
83RS9. Smetnje i uklanjanje kvarovaUpozorenje: pre inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabl za paljenje. Upozorenje: kad nakon
84RSGarantni uslovi:Firma iSC GmbH garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu uređaja u skladu sa dole navedenomtabelom, pri čemu zakonski zahtev
85CZObsah:1. Bezpečnostní pokyny2. Popis přístroje3. Použití podle účelu určení4. Technická data5. Před uvedením do provozu6. Obsluha7. Čištění, úd
Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tento ná
18. Zastavte motor a stáhněte kabelovou koncovkuzapalovací svíčky, přesvědčte se, že jsouvšechny pohyblivé díly zcela zastaveny: - před uvolněním zabl
앬 Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte zbalení.앬 Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). 앬 Překont
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Noste rukavice.5. Před uvedením do provozu5.1 Montáž kompo
Inhaltsverzeichnis:1. Sicherheitshinweise2. Gerätebeschreibung3. Bestimmungsgemäße Verwendung4. Technische Daten5. Vor Inbetriebnahme6. Bedienung7. Re
Pokyny:1. Motorová brzda (obr. 10/pol. A): Pro vypnutímotoru používejte páku. Když páku uvolníte, automaticky se zastaví motor a nože (obr.10/pol. A).
6.3 Sečení Sečte pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby sestébla trávy netřepila a tráva nežloutla. Pro dosažení čistého řezu veďte sekačku věly vždyo
10. Nikdy neskladujte benzín ve benzín v dosahudětí. 11. Olejujte a udržujte přístroj. 12. Zastavení motoru: Na zastavení motoru pusťte páčkuspuštění
앬 Otevřete plnicí šroub oleje (obr. 15/ pol. A).앬 Otevřete vypouštěcí šroub oleje (obr. 17). Teplýmotorový olej vypusťte do záchytné vany.앬 Po vytečen
7.3 Příprava pro uskladnění sekačky Výstražné upozornění: Neodstraňujte benzínv uzavřených místnostech, v blízkosti ohně nebo přikouření. Výpary plynu
95CZ9. Poruchy a odstraňování vad Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovacíkabel.Výstražné u
96CZZáruční podmínky:Firma iSC GmbH ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu,přičemž zákonem stanovené náro
97SKObsah:1. Bezpečnostné pokyny2. Popis prístroja3. Správne použitie prístroja4. Technické údaje5. Pred uvedením do prevádzky6. Obsluha7. Čistenie
Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možnézabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.Preto
musí byť kosačka pri tomto procese nadvihnutá.V takomto prípade nakloňte prístroj iba do takej miery, ako nevyhnutne potrebné, a dvihnite iba tu stran
Comments to this Manuals