EINHELL BG-PH 2250 User Manual

Browse online or download User Manual for Grass trimmers EINHELL BG-PH 2250. BG-PH 2250 [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Benzin-Heckenschere
Manual de instrucciones
Tijeras recortasetos con motor de
gasolina
Bedienungsanleitung
Benzin-Heckenschere
Handleiding
benzine heggenschaar
Istruzioni per lʼuso
Cesoie per siepi a benzina
Manual de instruções
para corta-sebes a gasolina
Art.-Nr.: 34.038.40 I.-Nr.: 01018
BG-PH 2250
Anleitung_BG-PH_2250_SPK2:_ 15.10.2008 8:46 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - BG-PH 2250

BedienungsanleitungBenzin-HeckenschereManual de instruccionesTijeras recortasetos con motor de gasolinaBedienungsanleitungBenzin-HeckenschereHandl

Page 2

D107.2.1 Wartung des Luftfilters (Abb. 9-11)Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistungdurch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.Regelmäßige K

Page 3

D116. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Punkt 7.2.2).7. Füllen Sie eine Teelöffel große Menge 2-TaktMotoröl in den Brennraum. Ziehen Sie einigemale v

Page 4

D12Störung Mögliche Ursache StörungsbehebungDas Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beimStarten.Folgen Sie den Anweisungen zumStartenVerrußt

Page 5

E13 ¡Atención!Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una seriede medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso l

Page 6

4. Características técnicasTipo de motor: Motor de 2 tiempos refrigeraciónpor aire; cilindro de cromoPotencia del motor (máx.): 0,65 kW/ 0,9 CVCilin

Page 7

E156.2 Arrancar el motor en caliente (el aparato noha estado parado más de 15-20 min)1. Poner el aparato sobre una superficie dura y plana.2. Poner

Page 8 - 6. Betrieb

aire con mayor asiduidad.1. Retirar la tapa del filtro de aire (fig. 9-10)2. Retirar el elemento del filtro (fig. 11)3. Limpiar el filtro sacudiéndo

Page 9 - Ersatzteilbestellung

E17Los abonos y otros productos químicos de jardineríasuelen contener sustancias que aceleran lacorrosión de los metales. No guardar la máquina enlas

Page 10

E18Avería Posibles causas Reparación de averíasEl aparato no arranca Se ha procedido de formaincorrecta al realizar la puesta enmarchaSeguir las indic

Page 11 -  Ident-Nummer des Gerätes

F19 Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez don

Page 12 - 9. Fehlerbehebung

2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias d

Page 13

4. Caractéristiques techniquesType de moteur : Moteur deux temps ;refroidi par air ; cylindre chroméPuissance du moteur (maxi.) : 0,65 kW/ 0

Page 14 - 6. Servicio

F216.2 Faire démarrer le moteur chaud (lʼappareil nʼest pas resté plus de 15-20 mn à lʼarrêt)1. Placez lʼappareil sur une surface solide et plane.2.

Page 15 - 7. Limpieza, mantenimiento

les 25 heures de service et le nettoyer le caséchéant. Si lʼai est très chargé de poussière,contrôlez plus souvent le filtre à air.1. Retirez le couv

Page 16

F235. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes)6. Retirez la bougie dʼallumage (voir point 7.2.2).7. Remplissez une cuiller à café dʼhuile à moteu

Page 17 - 8. Eliminación y reciclaje

F24Dérangement Cause probable Elimination du dérangementLʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrectependant le démarrage.Respectez les in

Page 18 - 9. Reparación de fallos

NL25 Let op!Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefd omlichamelijk gevaar en schade te voorkomen. L

Page 19

4. Technische gegevensMotortype: tweetaktmotor, luchtgekoeld, chroomcilinderMotorvermogen (max.): 0,65 kW / 0,9 pkCilinderinhoud: 22 cm³Stationair to

Page 20 - 6. Fonctionnement

NL276.3 Motor afzettenStappenvolgorde bij noodstop:Wanneer het nodig is het gereedschap onmiddellijkte stoppen brengt u de AAN/UIT-schakelaar naar des

Page 21 - 7. Nettoyage, maintenance

Controleer de bougie voor het eerst na 10bedrijfsuren op vervuiling en reinig haar, indiennodig, m.b.v. een koperdraadborstel. Daarna debougie om de 5

Page 22

NL29starten” uit.7.4 Bestellen van wisselstukkenGelieve bij het bestellen van wisselstukken volgendegegevens te vermelden:앬 Type van het toestel앬 Arti

Page 23 - 8. Mise au rebut et recyclage

3111432113616314175 10 91415 7 8126132191820Anleitung_BG-PH_2250_SPK2:_ 15.10.2008 8:46 Uhr Seite 3

Page 24 - 9. Elimination des erreurs

NL30Storing Megelijke oorzaak OplossingDe motor van het gereedschapstart niet.Foutieve procedure bij het starten. Neem de aanwijzingen voor hetstarten

Page 25

I31 Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente

Page 26 - 6. Gebruik

Peso (serbatoio vuoto): 5,6 kgLunghezza del braccio: 50 cmDistanza dei denti: 28 mmVibrazione (impugnatura anteriore) ahv7,63 m/s2Vibrazione (impug

Page 27

I336.3 Spegnere il motoreProcedura dʼemergenza:Se è necessario fermare subito lʼutensile, portatelʼinterruttore ON/OFF su STOP o “0”.Procedura normale

Page 28

movimento rotatorio (Fig. 13).2. Togliete la candela di accensione (Fig. 14 ) facendo uso dellʼapposita chiave in dotazione.3. Lʼassemblaggio avvien

Page 29 - 8. Afvalbeheer en recyclage

I35Rimessa in esercizio1. Togliete la candela di accensione.2. Tirate la corda dello starter più volte per pulire il vano di combustione da residui

Page 30 - 9. Verhelpen van fouten

I36Anomalia Possible causa Eliminazione delle anomalieLʼapparecchio non si accende!. Procedura di avvio errata Seguite le istruzioni di avvioCandela d

Page 31

P37 Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentame

Page 32 - 6. Esercizio

4. Dados técnicosTipo de motor: motor a 2 tempos; arrefecido a ar; cilindro cromado Potência do motor (máx.): 0,65 kW/ 0,9 CVCilindrada: 22 cm3Rotaçõ

Page 33 - 7. Pulizia, manutenzione

P39cordão de arranque para fora até à primeira resistência (aprox. 10 cm). Puxe agora rapidamente o cordão de arranque. O aparelho liga-se depois de 1

Page 34

44 56 78 95A9Anleitung_BG-PH_2250_SPK2:_ 15.10.2008 8:46 Uhr Seite 4

Page 35 - 8. Smaltimento e riciclaggio

7.2.2 Manutenção da vela de ignição (fig. 12 a 14)Distância entre os eléctrodos da vela de ignição =0,025 pol. (0,635 mm)Aperte a vela de ignição com

Page 36

P41Recolocação em funcionamento1. Retire a vela de ignição.2. Puxe o cordão de arranque várias vezes para fora para limpar os resquícios de óleo exi

Page 37

P42Anomalia Possível causa Eliminação de anomaliasO aparelho não pega. Procedimento errado ao ligar. Siga as instruções para ligarVela de ignição cobe

Page 38 - 7. Funcionamento

43kerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikeltdeclares conformity with the EU Directive and standards marked below for th

Page 39 - 7. Limpeza, manutenção

44Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti

Page 40

45 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con ris

Page 41 - 8. Eliminação e reciclagem

46mCERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que esteap

Page 42 - 9. Eliminação de falhas

47pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne

Page 43 - Konformitätserklärung

48 GARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naarbehoren fun

Page 44

49CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun

Page 45

510 1112 1314 15AAnleitung_BG-PH_2250_SPK2:_ 15.10.2008 8:46 Uhr Seite 5

Page 46 - CERTIFICADO DE GARANTÍA

50OCERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não

Page 47 - BULLETIN DE GARANTIE

51kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Page 48 -  GARANTIEBEWIJS

EH 09/2008 (01)Name:Service Hotline: 01805 120 509 (0,14 €/min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 UhrStraße / Nr.:PLZ OrtMobil:Telefon:Projektnummer

Page 49 - CERTIFICATO DI GARANZIA

61652134171234578910116Anleitung_BG-PH_2250_SPK2:_ 15.10.2008 8:46 Uhr Seite 6

Page 50 - CERTIFICADO DE GARANTIA

7D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedies

Page 51 - GARANTIEURKUNDE

D84. Technische DatenMotortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; ChromzylinderMotorleistung max.: 0,65 kWHubraum: 22 ccLeerlaufdrehzahl Motor: 3000 min-1Dreh

Page 52 - EH 09/2008 (01)

D9Starterleine bis zum ersten Widerstand (ca.10cm) herausziehen. Jetzt die Starterleine raschanziehen. Das Gerät sollte nach 1-2 Zügenstarten. Falls

Comments to this Manuals

No comments