EINHELL RT-SM 430 U Operations Instructions Page 29

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 28
F
29
Zone de pivotement -52° / 0°/ +60°
Coupe dʼonglet 0° jusquʼà 45° à gauche
Largeur de la scie à 90° 430 x 75 mm
Largeur de la scie à 45° 300 x 75 mm
Largeur de la scie à 2 x 45°
(double coupe dʼonglet) 300 x 40 mm
Poids 19,5 kg
Classe de laser 2
Longueur dʼonde du laser 650 nm
Puissance du laser ≤ 1 mW
Alimentation en courant du
module du laser 2x1,5 V Micro (AAA)
Catégorie de protection : II /
Mode dʼexploitation S6 40% : marche continue avec
service discontinu (temps de marche 10 min). Afin de
ne pas faire chauffer le moteur de façon
inadmissible, il faut le faire fonctionner pendant 40%
du temps de marche à la puissance nominale et
ensuite 60% du temps de marche sans charge.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 61029.
à vide
Niveau de pression acoustique L
pA
98,5 dB(A)
Imprécision K
pA
3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
111,5 dB(A)
Imprécision K
WA
3 dB
Portez une protection acoustique.
Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 61029.
Valeur dʼémission des vibrations a
h
= 1,148 m/s
2
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon
une méthode d’essai normée et peut être modifiée,
en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle
peut dans certains cas exceptionnels être supérieure
à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être
utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération au
début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un
minimum !
n Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
n Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
n Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
n Ne surchargez pas l’appareil.
n Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
n Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique
conformément aux prescriptions, il reste
toujours des risques résiduels. Les dangers
suivants peuvent apparaître en rapport avec la
construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-
bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue
période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu
dans les règles de l’art.
6. Avant la mise en service
6.1 Généralités
n La machine doit être placée de façon à être bien
stable, autrement dit vissée à fond sur un établi
ou le support fixe fourni en série, ou autre.
n Avant la mise en service, montez selon les règles
tous les capots et les dispositifs de sécurité.
n La lame de scie doit fonctionner sans gêne.
n Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites
attention aux corps étrangers tels que clous ou
vis etc.
n Avant dʼactionner lʼinterrupteur MARCHE/
ARRET, assurez-vous que la lame de scie soit
correctement montée et que les éléments
mobiles soient souples.
n Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les
données sur la plaque signalétique
correspondent à celles du réseau.
Anleitung_RT_SM_430_U_SPK1:_ 21.03.2012 9:33 Uhr Seite 29
Page view 28
1 2 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71 72

Comments to this Manuals

No comments