OriginalbetriebsanleitungRegenfasspumpetOriginal operating instructionsRain Barrel PumppMode d’emploi d’originePompe pour collecteur de pluieCIstruzi
D10Störungen Ursachen AbhilfeGerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt- Schwimmschalter schaltet nicht- Netzspannung überprüfen- Schwimmschalter in
GB11 Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual
12GBmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.Please note th
GB13switches on and off. Make sure that the distance between the floatingswitch head and the cable holder is not too small.If the distance is too sma
14GBFaults Cause RemedyThe equipment does not start- Power supply not connected- Floating switch does trigger- Check power supply- Raise position
15F Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez don
16Fdes briques.Lʼappareil ne convient pas à une utilisation continue,par exemple comme pompe de circulation dans unepièce dʼeau. La durée de vie atten
17F6. CommandeAprès avoir lu attentivement les présentesinstructions dʼinstallation et de service, vous pouvezmettre lʼappareil en service en respecta
18F8.2 MaintenanceAucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.8.3 Commande de pièces de rechange :Pour les commandes de pièces
19FDérangements Origines RemèdeL'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque- Interrupteur à flotteur necommute pas- Vérifier la tension
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety informatio
20I Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente
I21Tenete presente che i nostri apparecchi non sonostati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianaleo industriale. Non ci assumiamo alcuna gara
22Iimpostata in modo universale prolungando oaccorciando il cavo del galleggiante. Lʼinterruttore a galleggiante deve essere montatoin modo tale che
23IAnomalie Cause RimedioIl motore non si avvia - Manca la tensione di rete- L'interruttore a galleggiante nonfunziona- Controllate la tension
24DK/N Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres forat undgå skader på personer og materiel. Læs de
25DK/Nhåndværksmæssigt, industrielt eller lignendeøjemed.4. Tekniske dataNettilslutning 230V ~50 HzOptagen effekt 300 wattYdelse maks.:med 25,4 mm (
26DK/NManuel drift:Svømmekobleren skal monteres som vist på fig. 8. Såkører pumpen konstant. I denne driftsart må pumpenkun benyttes under opsyn, så d
27DK/NDriftsforstyrrelser Årsager AfhjælpningPumpen starter ikke - Netspænding mangler- Svømmekobleren kobler ikke- Kontroller netspændingen- Bring
28HR/BIH Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak štetaprilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavatisigurnosnih mjera opreza. Zbog to
29HR/BIH4. Tehnički podaciMrežni priključak 230 V ~ 50 HzSnaga 300 vataKoličina protoka maks.:s crijevom od 25,4 mm (1”) 4.600 l/hs cijevi za kišnicu
32133124567896Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 3
30HR/BIHRučni pogon:Prekidač s plovkom mora se montirati na načinprikazan na slici 8. Na taj način uređaj radi stalno.Uređaj smije u toj vrsti pogona
31HR/BIHSmetnje Uzroci PomoćUređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona- Sklopka s plovkom se neuključuje- Provjerite mrežni napon- Sklopku s plovk
32k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo
33k Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
34C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
35Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti
36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecn
37Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 37
38tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unl
39pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne
44 58796768798BA5334AAnleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 4
40CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun
41 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklage
42BfJAMSTVENI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabe
43kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
Name:Straße / Nr.:PLZ OrtMobil:Telefon:Retouren-Nr. iSC:Kaufbeleg-Nr. / Datum:Garantie:JANEINWelcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr
510 11B4AAnleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 5
6D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedies
7DFür Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe imTeich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zuerwartende Lebenszeit des Gerätes wird sichdadurch deutlich ve
8Doder Wasser an den Netzanschluss kommt. Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft. Zur Wasserentnahme öffnen Sie bitte denAbsperrhahn (Abb. 6, P
9D9. Entsorgung und WiederverwertungDas Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist
Comments to this Manuals