EINHELL TH-RH 1600 Manual

Browse online or download Manual for Rotary hammers EINHELL TH-RH 1600. Einhell TH-RH 1600 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
k
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
p
Mode d’emploi d’origine
Marteau perforateur
C
Istruzioni per l’uso originali
Martello perforatore
N
Originele handleiding
Boorhamer
m
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
O
Manual de instruções original
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.584.78 I.-Nr.: 11012
TH-RH 1600
Anleitung_TH_RH_1600_SPK2__ 01.07.13 14:47 Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - TH-RH 1600

kOriginalbetriebsanleitungBohrhammerpMode d’emploi d’origine Marteau perforateurCIstruzioni per l’uso originali Martello perforatoreNOriginele handle

Page 2

10F«Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures»Portez une protection de lʼouïe.Lʼexposition au bruit peut entraîner

Page 3

 Attention !Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin dʼéviter desblessures et dommages. Veuillez donc l

Page 4

12FBruit et vibrationLes valeurs de bruit et de vibration ont étédéterminées conformément à la norme EN 60745.Niveau de pression acoustique LpA92,4 dB

Page 5

13FLa poignée supplémentaire (6) est fixée par serrageau marteau perforateur. Tourner la poignée dans lesens contraire de celui des aiguilles dʼune mo

Page 6

14F7. Remplacement de la ligne deraccordement réseauSi la ligne de raccordement réseau de cet appareilest endommagée, il faut la faire remplacer par l

Page 7 - 5. Vor Inbetriebnahme

15I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”Portate cuffie antirumore.Lʼeffetto del rumore può causare la per

Page 8 - 6. Inbetriebnahme

 Attenzione!Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente que

Page 9 - 10. Lagerung

17IRumore e vibrazioniI valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevatisecondo la norma EN 60745.Livello di pressione acustica LpA92,4 dB (A)

Page 10

18I5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7)Lʼasta di profondità (7) viene fissata allʼimpugnaturaaddizionale (6) tramite serraggio con la relativa vit

Page 11

8. Pulizia, manutenzione eordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spinadalla presa di corrente. 8.1 Puliz

Page 12 - 5. Avant la mise en service

2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen.p Pour éviter tout

Page 13 - 6. Mise en service

20NL“Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”Draag een gehoorbeschermer.Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.Draa

Page 14

 Let op!Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefd omlichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Leesd

Page 15

22NLGeluid en vibratieDe geluids- en vibratiewaarden werden bepaaldvolgens EN 60745.Geluidsdrukniveau LpA92,4 dB (A)Onzekerheid KpA3 dBGeluidsvermogen

Page 16

23NL5.2 Diepteaanslag (fig. 3, pos. 7)De diepteaanslag (7) wordt door de vastzetschroef(a) op de extra handgreep (6) vastgehouden dankzijeen kleminric

Page 17 - Rumore e vibrazioni

24NL8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukkenTrek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden denetstekker uit het stopcontact.8.1 Reinigingn Hou

Page 18 - 7. Sostituzione del cavo di

25E“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede

Page 19 - 9. Smaltimento e riciclaggio

26E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta unaserie de medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso

Page 20

27ERuido y vibraciónLos valores con respecto al ruido y la vibración sedeterminaron conforme a la norma EN 60745.Nivel de presión acústica LpA92,4 dB(

Page 21

28E5.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7)El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo defijación (a) a la empuñadura adicional (6) mediante

Page 22 - 5. Vóór inbedrijfstelling

8. Mantenimiento, limpieza y pedido depiezas de repuestoDesenchufar siempre antes de realizar algún trabajode limpieza. 8.1 Limpiezan Reducir al máxi

Page 23 - 7. Vervanging van de

312 31 2376548667aAnleitung_TH_RH_1600_SPK2__ 01.07.13 14:47 Seite 3

Page 24 - 10. Opbergen

30P“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva.Use uma más

Page 25

 Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentamente

Page 26

32PRuído e vibraçãoOs valores de ruído e de vibração foram apuradosde acordo com a EN 60745.Nível de pressão acústica LpA92,4 dB(A)Incerteza KpA3 dBNí

Page 27 - Ruido y vibración

33P5.2 Limitador de profundidade (fig. 3 – pos. 7)O limitador de profundidade (7) é retido com oparafuso de aperto (a) no punho adicional (6) atravésd

Page 28 - 6. Puesta en marcha

34P8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentesRetire a ficha da corrente antes de qualquer trabalhode limpeza.8.1 Limpezan Mantenha os

Page 29 - 10. Almacenamiento

35k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo

Page 30

36C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di

Page 31

37m Sólo para países miembros de la UENo tire herramientas eléctricas en la basura casera.Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados

Page 32 - 5. Antes da colocação em

38Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti

Page 33 - 6. Colocação em funcionamento

39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbeho

Page 34 - 10. Armazenagem

446 7825A BA52aCB3EAnleitung_TH_RH_1600_SPK2__ 01.07.13 14:47 Seite 4

Page 35 - Konformitätserklärung

40Anleitung_TH_RH_1600_SPK2__ 01.07.13 14:47 Seite 40

Page 36

41Anleitung_TH_RH_1600_SPK2__ 01.07.13 14:47 Seite 41

Page 37

42pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne

Page 38

43CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun

Page 39

44NGARANTIEBEWIJSGeachte klant,onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naarbehoren func

Page 40

45mCERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que esteap

Page 41

46OCERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não

Page 42 - BULLETIN DE GARANTIE

47kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Page 43 - CERTIFICATO DI GARANZIA

Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhal

Page 44 - GARANTIEBEWIJS

5D“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust

Page 45 - CERTIFICADO DE GARANTÍA

 Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese

Page 46 - CERTIFICADO DE GARANTIA

7DGeräusch und VibrationDie Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-chend EN 60745 ermittelt.Schalldruckpegel LpA92,4 dB(A)Unsicherheit KpA3 dBSc

Page 47 - TIEURKUNDE

8D5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7)Der Tiefenanschlag (7) wird mit derFeststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durchKlemmung gehalten.n Lösen Si

Page 48 - EH 07/2013 (01)

8. Reinigung, Wartung undErsatzteilbestellungZiehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten denNetzstecker.8.1 Reinigungn Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lu

Comments to this Manuals

No comments