EINHELL 3420492 Datasheet

Browse online or download Datasheet for Lawn scarifiers EINHELL 3420492. Einhell RG-ES 1639 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Art.-Nr.: 34.204.92 I.-Nr.: 11020
RG-ES
1639
k
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
t
Original operating instructions
Electric Scarifier
p
Mode d’emploi d’origine
Scarificateur électrique
C
Istruzioni per l’uso originali
Scarificatore elettrico
lL
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
U
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare
Bf
Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
j
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor
W
Originálny návod na obsluhu
elektrického vertikulátora
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

Art.-Nr.: 34.204.92 I.-Nr.: 11020RG-ES 1639kOriginalbetriebsanleitungElektro-VertikutierertOriginal operating instructions Electric Scarifier pMode d

Page 2

D10spritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschluss-leitungen dürfen nicht beliebig lang sein. LängereGeräteanschlussleitungen erfordern größereLeiterq

Page 3

9. Reinigung, Wartung undErsatzteilbestellungZiehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten denNetzstecker.9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lu

Page 4

12DFehler Mögliche Ursachen BeseitigungMotor läuft nicht an a) Kein Strom im Steckerb) Kabel defektc) Schalter SteckerKombination defektd) Anschlüsse

Page 5

GB13 Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual

Page 6

14GBmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.Please note th

Page 7

GB15of the push bar, so that it is possible to open andshut the ejector flap (Fig. 1/Item 7).Important! Please ensure that the ejector flap can be ope

Page 8 - Geräusch und Vibration

16GBFor safety reasons, the scarifier may not be used toscarify inclines whose gradient exceeds 15 degrees.Use special caution when backing up and pul

Page 9 - 6. Vor Inbetriebnahme

Important! Wear work gloves!Only replace the unit with a genuine Einhell spikedrum , as this will ensure top performance and safetyunder all condition

Page 10 - 7. Bedienung

18GBFaultPossible causesRectificationMotor does not start a) No electricity in plugb) Cable defectivec) Switch, switch/plug blockdefective d) Connect

Page 11 - 10. Lagerung

19F Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. Veuillez don

Page 12 - 12. Fehlersuchplan

2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety informatio

Page 13

20Fd’entretien.Attention ! En raison du risque encouru parl’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas êtreemployé comme hacheuse pour hache

Page 14 - Sound and vibration

21F6. Avant la mise en serviceLe scarificateur est livré démonté. Il faut monter lepanier collecteur et le guidon complet avant d’utiliserle scarifica

Page 15 - 7. Operation

22Ftransversales plus importantes.Les câbles de raccordement et conduites deraccordement doivent être contrôlés régulièrementquant à d’éventuels domma

Page 16 - 8. Replacing the power cable

23Frisque. 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechangeRetirez la fiche de contact avant tous travaux denettoyage.9.1 Nettoyage  Main

Page 17 - 11. Disposal and recycling

24FErreur Causes probables EliminationLe moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la ficheb) Câble défectueuxc) Combinaison interrupteur-fichedéfe

Page 18 - 12. Troubleshooting guide

25I Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente

Page 19

26Ianche condizioni per l’esercizio, la manutenzione ela riparazione.Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore,l’apparecchio non deve venire usato

Page 20 - Bruit et vibration

27I6. Prima della messa in esercizioLo scarificatore viene fornito smontato. Prima diusare lo scarificatore si devono montare il cestello diraccolta e

Page 21 - 6. Avant la mise en service

28ISi deve controllare regolarmente che i cavi dialimentazione dell’apparecchio e di prolunga nonpresentino danni.Fate attenzione che durante il contr

Page 22 - 7. Commande

I299. Pulizia, manutenzione eordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spinadalla presa di corrente. 9.1 Pu

Page 23 - 10. Stockage

3121648971a529b9a2a 9c8a2b8b52f2e2d2c42cAnleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 3

Page 24

30IAnomalia Possibili cause EliminazioneIl motore non si avvia a) non c’è corrente sulla presab) cavo difettosoc) gruppo interruttore connettoredifett

Page 25

31DK/N Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres forat undgå skader på personer og materiel. Læs de

Page 26 - Rumore e vibrazioni

32DK/Nfindeling af gren- og hækmateriale. Endvidere måmaskinen ikke anvendes som motorfræser eller tilplanering af jordhævninger, som f.eks.muldvarpes

Page 27

33DK/N6. Inden ibrugtagningKultivatoren leveres adskilt. Opsamlingsboksen oghele førehåndtaget skal monteres komplet, indenkultivatoren kan tages i an

Page 28 - 8. Sostituzione del cavo di

34DK/Nvære trykket ned, før kontaktarmen (fig. 15 / pos. 1)kan trykkes ind. Når kontaktarmen slippes, slukkermaskinen.Udfør denne handling nogle gange

Page 29 - 11. Smaltimento e riciclaggio

 For at sikre en lang levetid skal alle skruedelesamt hjul og aksler rengøres og smøres medolie. Regelmæssig pleje af maskinen sikrer ikke bare,at d

Page 30

36DK/NFejl Mulige årsager AfhjælpningMotor starter ikke a) Ingen strøm i stikketb) Kabel defektc) Kombinationsenhed kontakt-stik defektd) Tilslutning

Page 31

37S Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindraolyckor och skador. Läs därför noggrant igenomdenna

Page 32 - Støj og vibration

38Sdetta användningsområde är ej ändamålsenliga. Förmaterialskador eller personskador som resulterar avsådan användning ansvarar användaren/operatören

Page 33 - 7. Betjening

39Ssätt.앬 Fäst nätkabeln på skjutbygelns insida med debifogade kabelklämmorna (bild 6/pos. 2d), så attutkastningsluckan kan öppnas och stängas utansvå

Page 34

45 67 852b2e2a2d8a42f3 42c2aAnleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 4

Page 35 - 10. Opbevaring

S40vertikalskäraren i rät vinkel mot lutningen, gå alltsåinte uppför eller nedför slänten. Av säkerhetsskäl får du inte användavertikalskäraren på slä

Page 36 - 12. Fejlsøgningsskema

S41maskinen (se adressen på garantibeviset). 9.4 Byta ut knivvalsenAv säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter enbehörig fackman byta ut knivvalsen

Page 37

42SViktig information! Motorn skyddas av en termobrytare som slår ifrån vid överbelastning och somautomatiskt kopplas in på nytt efter en kort avkylni

Page 38 - 6. Före användning

43HR/BIH Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak štetaprilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavatisigurnosnih mjera opreza. Zbog to

Page 39 - 7. Användning

44HR/BIHkoje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođačnego korisnik.Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisukonstruirani za korištenje u

Page 40 - 9. Rengöring, Underhåll och

45HR/BIHPozor! Molimo da pripazite na to da se poklopacna otvoru za izbacivanje može lako otvoriti izatvoriti!앬 Zatim stavite mehanizam za sprječavanj

Page 41 - 11. Skrotning och återvinning

46HR/BIHi promjena smjera vožnje na strminama i kosinama.Pripazite na stabilnost, nosite cipele s potplatimakoji dobro prianjaju i ne kližu se te duge

Page 42 - 12. Felsökning

47HR/BIH9.5 Narudžba rezervnih dijelova:Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebnislijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ide

Page 43

HR/BIH48Važna napomena! U svrhu zaštite motor je opremljen termičkom sklopkom koja kod preopterećenjaisključuje uredjaj i nakon kratke faze hladjenja

Page 44 - 6. Prije puštanja u pogon

 Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tento ná

Page 45 - 7. Rukovanje

59 1011 1213 149a9c9b6348+—8bAnleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 5

Page 46 - 8. Zamjena mrežnog priključka

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podlesvého účelu určení konstruovány pro živnostenské,řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebírámežá

Page 47 - 10. Skladištenje

Montáž hloubkového nastavení (viz obrázky 8 a 9)앬 Střední táhlo sešroubovat jako na obrázku 8 spředmontovaným horním táhlem.앬 Pozor levý závit!앬 Poté

Page 48 - 12. Plan traženja greške

Pokyny ke správnému vertikutováníPři vertikutování doporučujeme přesahující pracovnípostup.Na dosažení čistého výsledku vertikutování je třebavodit ve

Page 49

9.4 Výměna válce s nožiZ bezpečnostních důvodů doporučujeme nechatvýměnu válce s noži provést autorizovanýmodborníkem. (viz adresa na záručním listu)P

Page 50 - 6. Před uvedením do provozu

54CZPozor! Na ochranu motoru je tento vybaven tepelným spínačem, který při přetížení vypne a po krátképřestávce na ochlazení opět automaticky zapne!12

Page 51 - 7. Obsluha

55SK Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavaťpríslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možnézabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.P

Page 52 - 8. Výměna síťového napájecího

Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sanesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič nadrtenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalejnesmie

Page 53 - 11. Likvidace a recyklace

57SK6. Pred uvedením do prevádzkyVertikulátor je pri zakúpení v demontovanom stave.Zachytávací kôš a kompletné posuvné držadlomusia byť pred použitím

Page 54 - 12. Plán vyhledávání chyb

a spojkových zásuvkách nenachádzajú zalomenémiesta.7. ObsluhaZapojte pripojené vedenie prístroja na zástrčku (obr.14/ pol. 3) a zabezpečte prípojné ve

Page 55

9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielovPred všetkými údržbovými a čistiacimi prácamivytiahnite kábel zo siete.9.1 Čistenie Udržujte ochran

Page 56 - Hlučnosť a vibrácie

61511a16ABC DEAnleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 6

Page 57 - 6. Pred uvedením do prevádzky

60SKPozor! Z dôvodu tepelnej ochrany je motor vybavený termospínačom, ktorý pri preťažení vypne motora po krátkej fáze chladnutia ho znovu automaticky

Page 58

61k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo

Page 59 - 11. Likvidácia a recyklácia

62k Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Page 60 - 12. Plán na hľadanie chyby

63C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di

Page 61 - Konformitätserklärung

64j Pouze pro členské země EUNedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických

Page 62

65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecn

Page 63

66Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti

Page 64

67tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unl

Page 65

68pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne

Page 66

69CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun

Page 67 - GUARANTEE CERTIFICATE

7D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedies

Page 68 - BULLETIN DE GARANTIE

70 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklage

Page 69 - CERTIFICATO DI GARANZIA

71UGARANTIBEVISBästa kund,Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi de

Page 70 -  GARANTIBEVIS

72BfJAMSTVENI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabe

Page 71 - GARANTIBEVIS

73jZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, ve

Page 72 - JAMSTVENI LIST

74WZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchyb

Page 73 - ZÁRUČNÍ LIST

75kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch

Page 74 - ZÁRUČNÝ LIST

Name:Straße / Nr.:PLZ OrtMobil:Telefon:Retouren-Nr. iSC:Kaufbeleg-Nr. / Datum:Garantie:JANEINWelcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr

Page 75 - GARANTIEURKUNDE

8DDie Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-,Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung desBenutzers darf

Page 76 - EH 05/2010 (01)

9D6. Vor InbetriebnahmeDer Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert. DerFangkorb und der komplette Schubbügel müssen vordem Gebrauch des Vertiku

Comments to this Manuals

No comments