EINHELL DRS 200/2 Manual Page 21

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 20
E
21
4. Características técnicas
Par de afloje máx.: 68 Nm
Area de trabajo (tamaño máx. rosca): M10
Presión de trabajo máx. admisible: 6,3 barios
Revoluciones en vacio: 160 min
-1
Peso: 1,2 kg
Alojamiento cuadrado: 12,7 mm (1/2 pulgadas)
Consumo de aire (6.3 bar): unos 122 l/min
Diámetro manguera recomendado: Ø 10 mm
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 792-6.
Nivel de presión acústica L
pA
90,8 dB(A)
Imprecisión K
pA
3. dB
Nivel de potencia acústica L
WA
101,8 dB(A)
Imprecisión K
WA
3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el
oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores
en las tres direcciones) se determinaron conforme a
la norma EN 792-6.
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 1,2 m/s
2
Imprecisión K = 0,6 m/s
2
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al
mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo
con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el
aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Llevar guantes.
Calidad aire comprimido:
limpio y con pulverización de aceite
Alimentación de aire comprimido:
a través de unidad de mantenimiento con
reductor presión filtro y neblina de aceite
Rendimiento de compresor:
Unos 250 l/min. de llenado, corresponde a
una potencia motor de 2,2 kW
Parámetros de ajuste para el trabajo:
Presión de trabajo ajus-tada al reductor de
presión o del filtro: 6 barios
Advertencia a observar:
Póngase la ropa adecuada para trabajar con la
amoladora recta.
Observe las instrucciones de seguridad.
5. Puesta en servicio
Atornille a la toma de aire el niple suministrado,
después de haber enrollado sobre la rosca dos o
tres capas de cinta de obturación. Coloque el vaso
de inserción necesario en el cuadrado (3). Ajuste el
sentido de giro correcto en la palanca de inversión.
R = a la izquierda/aflojar tornillo,
F = a la derecha/apretar tornillo. Coloque el vaso en
la cabeza del tornillo. Apriete la palanca. La
conexión al aire comprimido se hace mediente
manguera flexible dotada de acoplamiento rápido. El
mejor rendimiento de la atornilladora se consigue
usando una manguera de 10 mm dia.int.
6. Mantenimiento y cuidados
La observación de las instrucciones de
mantenimiento indicadas para este producto de
calidad aseguran una larga duración de vida y un
trabajo sin problemas. Su atornilladora funcionará
siempre correctamente si tiene en cuenta el efectuar
una lubricación regularmente. Para ello utilice
únicamente aceite adecuado para herramientas.
Para una lubricación correcta tiene usted las
siguientes posibilidades:
6.1 un pulverizador de aceite
Un conjunto de mantenimiento incluye el
pulverizador y se halla colocado junto al compresor.
6.2 manualmente
Introduzca entre 3 y 5 gotas de aceite especial para
herramientas en la conexión de aire comprimido de
su atornilladora. Si el aparato se deja algunos días
sin funcionar deberán introducirse entre 5 y 10 gotas
de aceite en dicha conexión.
Guarde sus herramientas neumáticas en ambiente
seco.
Anleitung_DRS_200_2_11060_SPK2:_ 31.08.2010 17:13 Uhr Seite 21
Page view 20
1 2 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 35 36

Comments to this Manuals

No comments